How International Students Can Manage Academic Writing in a Second Language

How International Students Can Manage Academic Writing in a Second Language

There’s a loneliness there at two a.m., in a foreign country, in a foreign language, to sit up and talk about nothing, about the blank white page.It’s a feeling that you already know if you are an international student who composes academic papers in English (or any second language). You have big ideas. You have completed the required reading. You have a good grasp of the concepts. But, somewhere between the mind and the page, there’s a bit lost, at least literally.

This is a blog for YOU! No list of tips for using the robot! Nothing like a grammar checklist. A genuine discussion on one of the toughest aspects of studying abroad: putting your ideas into the words of a different language that you never thought of.Iraqi Airways has a new Air Jordan 13. The Air Jordan 13 is new for Iraqi Airways.

First and foremost, let’s get rid of the self-deceiving myth international students have: that is, that native speakers have some innate advantage that they have which cannot be overcome.

They do not.

Native speakers have familiarity, which is the experience of reading, hearing and writing the language without conscious thought. Yes, it is a head start, that is. However, the same does not apply to familiarity and intelligence. It’s not thinking. It’s not thinking deeply. And this is the most powerful academic writers in the world know: not all of the biggest academic writers are native speakers of English. The further away you are from the language, the more you have to deliberate what you’re saying–you can’t get away with using ‘autopilot’ phrases. If you’re willing to put in a little bit of effort for each sentence, you are more intentional. This purpose, over time, is a superpower.

You’re not going to begin from scratch. You’re beginning with a different starting point, which has its own benefits.

Know how to write as academically expected.

It’s one of the biggest mistakes that international students make in academic writing that they see it as a translation exercise. They speak in their mother tongue, write it down and attempt to translate to English. This can be used for grocery shopping. It cannot be used for writing an essay of 3,000 words on the theory of postcolonialism.

When writing in English, there’s a logic to it. It wants:

Clarity over cleverness. English-language scholarship does not always favour the use of the rhetorical complex, as is the case in other countries. When there is something that you can say simply, say it simply. It should not look like you’re bragging; it should be understood.

Evidence for everything. All statements should have supporting evidence. It doesn’t mean that your professors don’t trust you. Academic writing is a public discourse, and your reader must follow your argument as he or she would follow a map.

A visible structure. Introductions that give the reader a preview of what’s to follow. Well-structured body paragraphs that carry out one task. Conclusions that are not an echoing of the statements but an explanation to the reader of why it is important. Western academic writing is often very explicit about the way in which it is organised, rather than many other cultures, where the organisation may be more implied, and/or circular.

Your voice — NOT THE SOURCES’ voices. It’s here where most foreign students get into trouble. They use a lot of words, but their own voice is lost to the rest of the people’s voices. Your teachers want to hear from you! The evidence, not the argument, is the source.

You can explain away most of the mysticism of writing when you know what these expectations really are. You don’t want to make some kind of “good English” — what you want to do is use a certain form, such as a sonnet or a recipe.

Develop a personal connection to the language, rather than learning skills within it.

The following are tips you won’t find in your grammar book: Get to know English, get to know English, get to know English.

If it’s an obstacle to getting through to get your degree, so you can get home, it will be an obstacle every day. However, when you think of it as a dynamic, vital system with all the curious characters and possibilities, things change.

Read, read and read. Not only academic papers, but quality writing in general. Essays written by James Baldwin. Books authored by Ta-Nehisi Coates.A book authored by Ta-Nehisi Coates. The first pages of novels that have survived for a hundred years. To learn what fluent, confident English looks and sounds like, NOT to copy. You will learn the language much quicker by reading good writing than you will by any grammar drill.

Listen too. Lectures of people you like, documentaries, and podcasts! The quality of spoken English differs from that of written English, but both impart knowledge of how ideas relate to each other.

Have a little book (paper or electronic) to record phrases and constructions that you are impressed with. These are sentence skeletons of academic writing, and it is not cheating to collect them. Collecting these sentence skeletons is not cheating; they are the sentence skeletons of academic writing. It is just as the musician learns scales, the grammar of the form.

Want to write something, but not yet ready to edit? Don’t worry, write it first and edit it later — and never in the same sitting.

This is one of the most useful tips that anyone can give to a second language writer, and it’s the one that’s most useful in practice.

As you write and edit simultaneously, the speed at which you go slows you down! Every sentence is a conflict. It takes you an hour to write half, then think, “Maybe I misspelt that,” then delete, then write it again, then think, “Maybe I misspelt that one, too.

Rather, set a 25-minute timer and write continuously! Do not go back. Do not correct. Don’t complete sentences if they are not yet finished, only leave a hint as to what should be explained better, and move on. All you have to do at this stage is to bring the ideas out of your head and onto the paper in any manner you can.

Then close the file (document). Do something else. Sleep if you can. Wait until the next day (or later) and read your writing again. You’ll be amazed at how much of this can be utilised. And you’ll do a much cleaner job of editing, without being in the panic of the blank page.

This can be especially helpful to L2 writers as the drafting stage is where they are most prone to L2 writer anxiety. If you allow yourself to have bad writing, you allow yourself to write.

Seek assistance – don’t be embarrassed or shamed.

In several countries, people don’t ask for help — needing help is a sign of weakness — particularly for students who have worked hard and survived to gain admission to a university in another country. This culture will make you suffer if you indulge in it.

Most, if not all, universities have a writing centre. Go there. The students who write with these are not those who are unable to write – they are used by PhD students, by faculty, by people writing books. A writing tutor can provide you with an overview of what needs to change and why in your writing. The learning takes place when there is that “why. This “why” is the place where real learning takes place.

Discuss with your instructors during their office hours. Request to see them some good examples of past annual essays. Inquire about what they write in the margins, “unclear. Most Professors are very happy to explain, and most of them realise that writing in a second language is not easy, and they have not always had to consider the reasons.

Develop connections with other students (international and local) who are willing to read the drafts of each other. It’s better to get a native speaker to read it to you and tell you, “This paragraph is confusing,” than to spend hours looking at it alone.

If your university has English for Academic Purposes courses or a language support workshop, then go to them. Not because you don’t have what it takes as a person to get to be a pro without help from them, but they are the tools you have to become a pro.

The key to retaining the retention is to remember the following words: Quality Over Quantity.

Second language learners believe that they will be able to solve their writing problems if they have a larger vocabulary. They pick up high-sounding words, such as trophies, and drop them in their compositions to make them sound like they’re on a high level. This typically has a negative effect.

An incorrect word in an academic essay will cause more harm than a simpler word when it is used correctly. It’s okay to have a policy that was detrimental to lower-income families, but not this policy. — If the latter sounds forced, it usually does.

Strategically learn words. Concentrate on the terminology used in your area of interest. Understand the terms ‘elasticity’ and ‘externality’ as used by economists when learning economics. When learning literature, know the terms unreliable narrator and narrative voice. Vocabulary of the discipline is encouraged and essential. S sophistication is not.

Also: practice the “academic words and phrases that link ideas. The use of words such as; however, furthermore, consequently, “ and “ by contrast, suggests that it follows that. These are the bones of academic argument, and the knowledge and application of them naturally will make writing more fluent.

You Culture – not a burden

An essential truth, which no one is vocal enough about: You don’t have to overcome your cultural background in academic writing. It can be a real eye-opener to the student’s education.

When you write on a topic and apply a perspective that your classmates or professors haven’t been exposed to, because you experienced it, or you have a different framework that you’ve taken in your education, that is valuable. There is a need for perspectives that have not been represented much in the literature in the academic domains. What you may assume as something that is common knowledge in the textbooks may be the most original thought in the room.

Don’t cover this up. Learn to use it. If you have a point of view from your cultural/national context, state this. When there are scholars from your tradition who are relevant, cite them. Resist the urge to argue back respectfully (and supported by evidence) if the texts you are to read make assumptions that challenge your experience.

This requires confidence. The first B+ in an essay is a sign that students must be proud of if they are international students, when they begin to feel their voice is part of a foreign academic discourse. However, you can borrow confidence before earning it. Assume your ideas are worth listening to – they are!

The Long Game: Progress Not Perfection

The academic writing in a second language is a lengthy project. It doesn’t fit together at the end of one term. Taking in the slow growth and unevenness, it takes years to grow. You will have essays to be proud of and essays that you will be frustrated with, that is, ones that you will not be able to accomplish easily. Some semesters, you may feel like you’re going backwards.

This is normal. Language acquisition in real life does not happen in a neat, linear fashion, but rather, one stutters at times, has plateaus and makes breakthroughs.

It is not those students who don’t struggle at all that will succeed. It is these people who continue to write despite the difficulty of the writing. Who submits the imperfect essay but does not request an extension? Those who return to the writing centre have an average grade of 45% for the course. The average grade for those who return to the writing centre is 45%. Who respond to every piece of feedback as a piece of information, as opposed to a verdict.

Have a file of past essays. Read them back to him/her a year later. You will be surprised by the amount of transformation you’ll see that you didn’t realise.

A Final Word

It’s not so obvious, but it’s so special to be able to express a complicated idea in a language that you didn’t grow up speaking. It’s a courage that not everybody has. It will make you open up, which you don’t do often in your native language, when writing academic texts.

Nothing is a weakness if it is a vulnerability. This is the first step to any true learning.

Studying abroad is due to the desire for something larger than what is available in one’s own country. Language is not in the way of travel; it is the travel. Keep going. Get it all down on paper if it’s necessary to do so. Please don’t hesitate to ask for assistance when needed. Read beyond your need to.At some time – sooner than you realise it – you will be reading something that you wrote and saying, “Yes, that is exactly what I meant.”

It is a worthwhile time to wait for that moment until the

Leave a Reply